Tự học tiếng Hàn qua phim bao gồm phụ đề tuy vậy ngữ Hàn – Việt là một phương thức thú vị. Chúng ta vừa rất có thể thư giãn bằng bộ phim truyện mình yêu thích, vừa có thể rèn luyện kỹ năng nghe, học tập thêm từ vựng hay thậm chí là ngữ pháp mới. Bạn đang xem: Phim song ngữ hàn việt
So cùng với phim phụ đề tuy nhiên ngữ Anh – Việt, nguồn phim phụ đề Hàn – Việt hiện thời vẫn còn khá hiếm. Hồi mình bắt đầu học giờ Hàn, mình ngay gần như không tìm được một bộ phim truyện Hàn Quốc bao gồm phụ đề song ngữ nào. Mặc dù nhiên, bây chừ đã có một số team đang làm cho phim phụ đề Hàn – Việt, hầu hết là webdrama. Dù không nhiều, nhưng mà cũng đủ để gia công nguồn tư liệu cho phần đa ai ham mê học Hàn ngữ qua phim ảnh.
Đố các bạn biết đây là phim gì? ^^
Ưu – điểm yếu kém của học tiếng Hàn qua phim tuy vậy ngữ Hàn Việt
Bất kỳ phương thức học ngoại ngữ nào thì cũng đều tồn tại những điểm mạnh và hạn chế riêng biệt. Phương thức tự học tiếng Hàn qua phim bao gồm phụ đề cũng ko là ngoại lệ:
✪ Ưu điểm:
✿ Vừa học, vừa vui chơi giải trí nên chế tác được cảm xúc học tập. Bạn bớt cảm giác chán với ngán khi tiếp thu kiến thức và kỹ năng mới.
✿ Rèn luyện kỹ năng nghe hiệu quả. Đặc biệt với phần đông ai không tồn tại điều kiện tiếp xúc liên tiếp với bạn Hàn, đó là một một trong những cách cực tốt giúp bạn nâng cấp kỹ năng nghe của mình.
✿ vào phim sử dụng ngôn ngữ tiếp xúc thường ngày nên mang tính chất ứng dụng cao. Các bạn sẽ học được nhiều từ vựng hay phương pháp nói thân thuộc, tự nhiên vốn không xuất hiện thêm nhiều trong sách vở.
✪ Nhược điểm
✿ giải pháp học này tốn tương đối nhiều thời gian, mặc dù một tập webdrama thường xuyên chỉ dài 10 đến đôi mươi phút (một số tập phim có thể kéo dãn hơn). Bởi các bạn vừa xem phim, vừa cần nhấn “Pause” nhằm ghi chú và tra cứu.
✿ nếu không tập trung, các bạn sẽ bị cuốn theo nội dung phim cùng quên mất nhiệm vụ học hành (mình tuyệt bị điều này nhất nè).
Mochi Subteam – website mình tiếp tục ghé qua để vừa xem phim, vừa học tiếng Hàn
Tìm phim tất cả phụ đề Hàn – Việt trên đâu?
Ở trong nội dung bài viết Làm sao nhằm tự học tập tiếng Hàn tận nơi hiệu quả lần trước, tôi đã giới thiệu cho chính mình một kênh sub webdrama là Mochi Subteam. Đây cũng là nguồn phim tuy nhiên ngữ Hàn – Việt mình thực hiện nhiều nhất lúc học giờ đồng hồ Hàn.
Bên cạnh đó, chúng ta cũng có thể tìm hiểu thêm kênh MyKorean.TV. Đây là trang web còn tương đối mới, siêng sub phim truyền hình nước hàn cùng một số phiên bản nhạc, bài xích thuyết trình. MyKorean.TV khá tương đương với Studyphim – kênh phim tuy nhiên ngữ Anh – Việt nổi tiếng, với mình cảm thấy đó cũng là triết lý của subteam. Cố kỉnh nhưng, phim trên MyKorean.TV còn chưa nhiều và phần đông đều chưa hoàn chỉnh. Một bộ phim truyền hình ở trên đây chỉ có một – 2 tập thôi, buộc phải nếu mục đích chính của người sử dụng là luyện nghe giờ đồng hồ Hàn thì bạn có thể tham khảo kênh này. Còn nếu khách hàng vừa muốn luyện nghe, vừa ước ao theo dõi không còn một bộ phim truyện nào đó thì hãy bỏ qua MyKorean.TV nhé.
Bản thân mình hi vọng My Korean.TV sẽ tiến hành xây dựng thành một website to và chăm nghiệp, y như Studyphim. Bởi vì khi đó, các bạn sẽ sử dụng được rất nhiều tính năng cung ứng khi coi phim phụ đề tuy vậy ngữ. Chẳng hạn lưu câu đã gặp trong phim, sàng lọc xem sub Việt, sub Hàn hoặc cả hai. Mình từng đk gói VIP của Studyphim với cảm thấy những tính năng bên trên web khá bổ ích cho việc học ngoại ngữ, dù vẫn tồn tại tồn tại một trong những hạn chế nhất định.
Mochi Subteam có rất nhiều webdrama khác nhau cho bạn lựa chọn
Chia sẻ cách học giờ đồng hồ Hàn với phim phụ đề Hàn Việt
Cách học tập tiếng Hàn với phim phụ đề tuy vậy ngữ ko khó. Tuy nhiên để áp dụng cách thức này thành công lại không phải dễ dàng. Dễ nắm bắt thôi, bởi như mình đã nói ngơi nghỉ trên, lúc xem phim, chúng ta thường bị say sưa vào phần nhiều cô cô gái xinh gái giỏi những chàng trai đẹp trai, mà xem nhẹ mình còn đề nghị học bài. ^^
Với bạn dạng thân mình, để học tiếng Hàn qua phim phụ đề tuy nhiên ngữ, mình thường làm theo công việc sau:
✿ Vào Mochi Subteam và thiết lập về máy bộ phim yêu say mê hoặc bộ phim truyền hình mình – nghĩ – đã – hay. Không tính Mochi, bây giờ cũng tất cả một vài subteam không giống đang làm cho phụ đề đến webdrama. Chúng ta có thể tự đọc thêm nhé.
Xem thêm: Áo Dạ Nam Trung Niên Đẹp Nad07, Áo Khoác Dạ Trung Niên Lông Cừu Dng
✿ Mở phim lên xem, nhưng dùng giấy hoặc một vật tương tự như che hết phần phụ đề Hàn – Việt, để nỗ lực hiểu văn bản trong lời thoại của nhân vật. Khi nào làm biếng, bản thân sẽ làm lơ bước này. ^^
✿ xem xét lại phim một biện pháp hoàn chỉnh. Tuy nhiên song đó, mình dùng giấy bút chú ý lại rất nhiều từ vựng, lời nói trong phim. đa số từ nào mới, mình sẽ tra tự điển. Phần nhiều ngữ pháp làm sao là lạ, mình sẽ tra Google nhằm biết chính là ngữ pháp gì.
Ví dụ:
Hình ảnh dưới phía trên được mình cắt từ phim “Nhiệt độ ngôn ngữ”. Các bạn có học được tự vựng tốt ngữ pháp nào bắt đầu từ lời thoại này vào phim không? Hãy cùng thử nha:
Từ vựng:
애들: mọi đứa trẻ, những người dân bạn, trong văn cảnh này dịch là rất nhiều người.성적: thành tích떨어지다: Rớt책임지다: Phụ trách, chịu trách nhiệm.소종하다: quan lại trọng빨랑빨랑: cấp tốc nhẹn튀어오다: Chạy đến, đi đến.Cấu trúc ngữ pháp:
(으)면: Nếu => 떨어지면: giả dụ rớt.(으)ㄹ거예요: cấu tạo thì tương lai (sẽ) => 책임질 거야: sẽ chịu trách nhiệm.Tính trường đoản cú + 다고 하다: Câu dẫn con gián tiếp mang đến câu tường thuật => 소종하다고 했다: Tớ sẽ nói là quan liêu trọng.
Ngoài ra, bạn cũng nên xem xét cách nhân vật kết thúc đuôi câu, ví dụ như 야, 지, 냐. Đây chính là cách nói ngang cành bứa hàng, thân mật, không long trọng (반말) thường được sử dụng giữa đồng đội và những người đồng trang lứa cùng với nhau.
Nhiệt độ ngữ điệu – webdrama mình vẫn theo dõi
Khi xem ngừng 1 tập phim, mình cũng luôn luôn nhớ đọc với nhớ đông đảo gì sẽ ghi chú lại. Một tập webdrama chỉ dài độ lớn 10 phút, dẫu vậy khi hy vọng học qua phim, mình tốn khoảng tầm 30 phút cho 1 tiếng. Dù mất không ít thời gian, mà lại mình nghĩ học tập tiếng Hàn qua phim tất cả phụ đề song ngữ Hàn – Việt là một phương pháp hiệu quả, nếu bạn kiên trì cùng với nó.
Chúc bạn làm việc tiếng Hàn thật giỏi. Có gì hay nhớ share cùng bản thân nha!