Ánh trăng nói hộ lòng tôi (tiếng Trung: 月亮 代表 我 的 心, Pinyin: yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn, giờ đồng hồ Anh: The moon represents My heart) là một bản tình ca được rất nhiều rất tình nhân thích và mừng đón một bí quyết nồng nhiệt kể từ khi nó được phân phát hành. Xưa tê ánh trăng luôn luôn tượng trưng cho hầu như điều thơ mộng nhất.
Xem thêm: Hình Ảnh Vì Sao Đưa Anh Tới Sau 7 Năm: Cụ Giáo, Hình Ảnh Trong Phim Vì Sao Đưa Anh Tới
Bên dưới ánh trăng sáng, đại trượng phu trai bộc bạch nỗi lòng sự băn khoăn, lo ngại trước người mình yêu, nhằm đáp lại nỗi niềm ấy cô nàng đã giãi bày một giải pháp hết sức nữ tính qua lời bài bác hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi.Chúng ta hãy cùng cả nhà học giờ Trung qua bài hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi để cảm thấy về ca tự cũng như cải thiện vốn trường đoản cú vựng của chính bản thân mình thông qua bài hát này nhé!
Học giờ Trung qua bài hát Ánh trăng nói hộ lòng tôiLytrics Ánh trăng nói hộ lòng tôi: giờ đồng hồ Trung, phiên âm, giờ đồng hồ Việt, tiếng Anh
Ca sĩ: Đặng Lệ QuânAlbum: Love in Hong KongĐã phát hành: 1977Thể loại: Nhạc Pop
你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask how deep I feel for you, and how much I love youAnh hỏi em yêu thương anh tất cả sâu đậm không? Em yêu thương anh bao nhiêu phần?
我的情也真 我的爱也真wǒ de qíng yě zhēn wǒ de ài yě zhēnMy affection is real, và my love is realTình cảm này của em là chân thật, tình thân em dành riêng cho anh cũng chính là chân thật
月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em
你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask how deep I feel for you, và how much I love you.Anh hỏi em yêu anh gồm sâu đậm không? Em yêu anh từng nào phần?
我的情不移 我的爱不变wǒ de qíng bù yí wǒ de ài bù biànMy feelings won’t change, and my love won’t change.Tình cảm của em không di dịch, tình thương của em là bất biến
Điệp khúc 1月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heart.Ánh trăng nói hộ lòng em
轻轻的一个吻 已经打动我的心qīng qīng de yīgè wěn yǐjīng dǎdòng wǒ de xīnA softand gentlekiss makes my heartskip a beat.Một nụ hôn nhè vơi đã làm cho rung cồn trái tim em
深深的一段情 教我思念到如今shēn shēn de yīduàn qíng jiào wǒ sīniàn dào rújīnSuch wonderful days, Let me think about it for everMột tình ái sâu đậm có tác dụng em tương tứ tới thời điểm này
你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask me how deeply i love you? How much i love youAnh hỏi em yêu thương anh bao gồm sâu đậm không? Em yêu anh bao nhiêu phần?
你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ nhưng xem, anh hãy nhìn mà xem
Điệp khúc 2月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em
轻轻的一个吻 已经打动我的心qīng qīng de yīgè wěn yǐjīng dǎdòng wǒ de xīnGently a kiss for me, Has broken into my heartMột nụ hôn nhè dịu đã có tác dụng rung cồn trái tim em
深深的一段情 教我思念到如今shēn shēn de yīduàn qíng jiào wǒ sīniàn dào rújīnSuch wonderful days Let me think about it for everMột tình ái sâu đậm làm cho em tương bốn tới thời điểm này
你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask me how deeply i love you? How much i love youAnh hỏi em yêu thương anh gồm sâu đậm không? Em yêu thương anh từng nào phần?
你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ mà lại xem, anh hãy chú ý mà xem
月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em
你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ cơ mà xem, anh hãy quan sát mà xem
月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em.
Học từ bắt đầu tiếng Trung qua bài bác hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi
月亮/yuèliàng: ánh trăng代表/dàibiǎo: thay mặt đại diện cho心/xīn: trái tim问/wèn: hỏi爱/ài: yêu深/shēn: sâu đậm几/jǐ: mấy情/qíng: tình cảm真 /zhēn: thật不移/bù yí: ko dịch chuyển不变/bù biàn: không gắng đổi轻轻/qīng qīng: nhè nhẹ吻/wěn: hôn已经/yǐjīng: đã打动/dǎdòng: làm rung động深深/shēn shēn: sâu đậm一段/yīduàn: một đoạn思念/sīniàn: lưu giữ nhung想一想: xiǎng yī xiǎng: nghĩ cơ mà xem看一看: kàn yī kàn: xem mà lại xemĐó là lời bài xích hát tương tự như những từ bắt đầu tiếng Trung được áp dụng trong bài Ánh trăng nói hộ lòng tôi. Hy vọng rằng học tiếng Trung qua bài bác hát vẫn là một phương pháp học tập có hiệu quả, tăng lên niềm thương yêu của các bạn với giờ đồng hồ Trung. Hãy cùng h3qvn.com tiến cách trên hành trình đoạt được tiếng Trung của người sử dụng nhé!